Приключение Арчибальда Д'энуре: в поисках Фиала - Роман Сергеевич Тимохин
– Мешаешь, – холодно ответила та.
– Да брось! Я уже даже извинился!
– Дело не в извинениях, дело…
– Молчи! – варвар неожиданно жестко прервал девушку.
– Да, как ты смеешь мне рот…
– Молчи, сказал! – лицо здоровяка было напряженным. Он поднялся и принялся оглядываться. Обычно веселый, сейчас он стоял напряженный, как перед боем и Арчибальда это напрягло.
– Ты совсем обнаг…
– Юиль! – на этот раз вскрикнул Д’Энуре. Поведение варвара говорило, что происходило что-то из ряда вон выходящее. Услышав окрик своего учителя, Юиль с удивлением закрыла рот, озираясь. Варвар сделал еще оборота, вокруг своей оси и резко метнул фрукт в одну из штор. Не долетев шага, фрукт развалился пополам, а от шторы в сторону свободной кровати Юиль метнулась, теперь уже всем заметная, тень. Фигура была в темной одежде, невысокого роста и сильно худощавой. Здоровяк схватил попавшийся под руку стул, и метнулся к тени. Юиль и Арчибальд вскочили, готовые к бою. Фигура встала на одно колено и подняла руки, в одной из которых виднелся темный кинжал:
– Пос-с-стойте, пос-с-стойте!
Человек в маске слишком сильно шепелявил и не успел досказать, как вынужден, был прыгать и вертеться, пытаясь увернуться от стула в руках варвара, что мелькал с невероятной скоростью. Сражайся против здоровяка сам Арчибальд и был убит первым, ну или вторым ударом.
– Кто ты? Убийца? – голос Юиль был жесток и холоден. Возле ее рук возник магический круг светло-голубого цвета: она собиралась атаковать его замораживающей магией.
– Пос-с-стойте, я прис-с-сол по поводу книги-с-с-с…
– Тог’рек, Юиль, погодите.
Двое остановились. Варвар продолжал стоять, теперь уже с половинкой стула наготове, а Юиль лишь уменьшила яркость круга.
– Я прис-с-сол, от гос-с-сподина Дранатата-с. Он с-с-сказал, что Вам нус-с-сен-с, переговорс-с-с`ик-с…
– Так вы и есть… «переговорщик»?
– Именно-с. Гос-с-сподин Дранатат-с прос-с-сил покас-с-сать мое мас-с-стерство «переговорс-с-с`ик-с ». Надеюс-с-сь, Вы удовлетворены-с, гос-с-сподин Арс-с-с`ер-с?
– Давно ты здесь?
– Нет-с. Отдаю долc-c-cное с-с-сторовяку, оc-c-cень c-c-c`уткий тип-с.
– Угу, – голос варвара не содержал ни толики благодарности.
В дверь застучали:
– Д’Энуре-ати! С вами все в порядке?! Мы слышали шум!
Это были стражники, что патрулировали этаж.
– Все в порядке: мой ученик показывал новые приемы, что выучил и чуть переусердствовал.
– А можно, мы все-таки войдем? – в голосе охраны слышалось напряжение.
– Да, одну секунду.
Он бросил взгляд на человека в темном и тот, будто бы сразу все поняв, ускользнул куда-то за кровать. Арчибальда восхитили его движения: они были столь плавные и изящные, что казались не человеческими. Юиль опустила руки и села стол лицом к своей кровати, туда, где прятался гость. Варвар же опустил разломанный стул, но продолжал держать его в руках.
– Входите!
В комнату вошли четверо. Они быстрым взглядом обежали всех присутствующих. Особое внимание они уделили стоящему с половинкой разломанного стула варвару.
– Я же говорил, ничего не обычного. Мой ученик чуть-чуть переоценил крепость мебели и навел беспорядок.
– Я показывал наставнику прием, чему учил вас вчера, – поддакнул здоровяк. – Ты, кажется, тоже там был?
Он кивнул в самого левого охранника, и тот молча кивнув в ответ.
– Тогда, просим у Вас прощения, Д’Энуре-ати. Мы пришлем слуг, что бы они все убрали.
– Не стоит беспокоиться: беспорядок уберет сам Тог’рек, как наказание за испорченную мебель.
Стражники удалились, закрыв за собой дверь. Когда их шаги стихли, Д’Энуре повернулся в сторону кровати девушки:
– Выходи, они ушли.
– Я с-с-сдес-с-сь.
Фигура появилась в противоположенном углу комнаты, из-за сундуков с покупками.
– Как ваше имя?
– Зушиниатантис, но можно просто, Зуши.
– Вы смоли проникнуть во дворец Великого Шаха, господин Зуши, смогли увернуться от множества атак моего ученика, и смогли, пользуясь моим диалогом с охраной, перебраться на другой край комнаты. Думаю, что Вы убедили меня в своих способностях.
– С-с-спасибо-с.
– Калемурза рассказал Вам о том, что предстоит сделать?
– Коротко-с. И можно-с не обращатьс-с-с`я ко мне на Вы-с.
– Неужели?! И как же ты относишься к предстоящим «переговорам»? Всякое может пойти не так. Тебе же потом разбираться с проблемами, если они возникнут.
– Ос-с-сновы моего ремес-с-сла учат не привяс-с-сываться к городам, с-с-странам и натс-с-с`иям. Так с-с-сто я с-с-срас-с-су покину С-с-султанат-с. Это вы, люди-с, с-с-склонны придавать таким ус-с-сам с-с-слишком больс-с-с`ую с-с-снатс-с-симость…
– …«вы люди»…? – в голову Арчибальда прокрались сомнения. – А не мог бы я, увидеть ваше лицо? Или это секрет профессии?
– Нет-с, не с-с-секрет.
Фигура сняла с себя капюшон и маску и под ней было не человеческое лицо, а змеиная морда, соответствующая размеру его тела.
– Серпент, – в задумчивости сказала Юиль.
– Вы наблюдательны-с. Да, нас-с-с дес-с-ствительно нас-с-сывают с-с-серпентами.
Серпенты были одним из видов зверолюдей, что обитали на обоих континентах. Самому Арчибальду не выпадала возможность плотного общения хоть с одним из множества представителей зверолюдей, но книги о них он прочитал. Вульфены, фелиды, гулы и урсиды были самыми распространенными видами зверолюдей на территории Империи. Но их численность неуклонно снижалась, и обычному жителю увидеть их было практически невозможно. Арчибальд же видел лишь скелет одного урсида, что хранился в библиотеке Имперской Академии. В степях южнее Империи обитали серпенты, но их было чрезвычайно мало; большую часть зверолюдей в степях представляли бовинтавры – полулюди-полубыки. Они часто стадами мигрировали по степям, непременно сталкиваясь в кровопролитных схватках с варварами. А вот Зултанат еще мог похвастаться несколькими крупными поселениями зверолюдей и встретить их на улицах, хоть редко, но можно было.
Зуши был ростом на пол головы выше Юиль, но обладал точно таким же худым, как и девушка, телосложением; его черная, чуть мешковатая одежда, не могла скрыть стройность его тела. Цвет его чешуи был светло-песчаным. Это говорило, что рожден он был в песках Зултаната. Родись он в любом другом месте, его чешуя была бы другой.
Арчибальд пытался вспомнить, что еще он помнил о серпентах. Зверолюд стоял на двух лапах, значит, он мужчина; женщины-серпенты имели лишь руки, а вместо ног единый длинный хвост. Чешуя не морде была средней величины – он был в расцвете сил. Серпенты жили до двух сотен лет, и отсутствие длинного хвоста говорило, что ему было в районе пятидесяти лет. У него не было капюшона, как у гадюки, выходит, что его укус не ядовит.
Челюсть Зуши была чуть приоткрыта, из нее периодически на мгновение выглядывал кончик раздвоенного языка, а пара темно-зеленых, почти без белка, глаз, с характерным для змеи зрачком, бегали по присутствующим в этой комнате.
– Довольны-с?
– Дранатат не сказал, что это будет серпент.
– А это вас-с-сно-с? – Зуши снова надел свою маску и накинул капюшон.
– А тебе можно доверять? – варвар все еще продолжал держать в руках половинку стула.
– А у вас-с-с ес-с-сть выбор-с? Дранатат с-с-сказал, что время для вас-с-с васс-с-сно. Никого другого, он прис-с-слать не мос-с-с`ет… Или я, или никто-с.
– Нам это стоит обсудить.
– Тогда я приду с-с-савтра, пос-с-сле с-с-саката. Но других, с-с-столь се выс-с-сокого уровня, вы больс-с-с`е не найдете-с. По крайней мере, с-с-са с-с-столь короткий с-с-срок…
Серпент поклонился и, все с той же нечеловеческой грацией,